恥ずかしくってしょうがねえ (부끄러워서 어쩔수가 없네)
恥ずかしくってしょうがねえ (부끄러워서 어쩔수가 없네)
song by : 米津玄師 (요네즈 켄시)
あんたらみたいにゃなりたかねえな
안타라 미타이냐 나리타카네나
당신들처럼은 되고 싶지 않아
熱意と嘯き誰を蹴る
네츠이토 우소부키 다레오 케루
열의라 큰소리치며 누구를 걷어찰까
ことが済んだら 全て忘れて
코토가 슨다라 스베테 와스레테
일이 끝나면 모두 잊어버려줘
恥ずかしくってしょうがねえ
하즈카시쿳테 쇼가네
부끄러워서 참을 수 없어
己にだけ都合の良い
오노레니 다케 츠고노 요이
내게만 형편 좋은
言葉を放ったって何になる
코토바오 하낫탓테 난니 나루
말을 뱉어봐야 뭐가 있겠어
欲しかったのは何だ そんなものか
호시캇타노와 난다 손나 모노카
원했던 건 뭐야, 그런 거였어?
恥ずかしくってしょうがねえ
하즈카시쿳테 쇼가네
부끄러워서 참을 수 없어
サングリアワイン 口に合わねえな
산그리아와인 쿠치니 아와네나
상그리아 와인, 입에 안 맞아
今夜は誰が酒の肴 呼んでくれ救急車
콘야와 다레가 사케노 사카나 욘데쿠레 큐큐샤
오늘 밤은 누가 안주일까, 불러줘 구급차를
サングリアワイン 洒落にならねえな
산그리아와인 샤레니 나라네나
상그리아 와인, 멋이 안 나네
もっかいちゃんと話そうぜ
못카이챤토 하나소제
한 번만 더 제대로 이야기해보자고
引き受ける現実もなしに
히키우케루 겐지츠모 나시니
떠맡을 현실도 없이
語れる理想などあるものか
카타레루 리소나도 아루 모노카
이야기할 이상 따위 있을 리가 없지
ボロボロの毛布 見せびらかすな
보로보로노 모후 미세비라카스나
너덜너덜해진 담요를 보여주지 마
恥ずかしくってしょうがねえ
하즈카시쿳테 쇼가네
부끄러워서 참을 수 없어
サングリアワイン 口に合わねえな
산그리아와인 쿠치니 아와네나
상그리아 와인, 입에 안 맞아
無謬の民による宴 帰らせてくんねえか
무뷰노 타미니 요루 우타게 카에라세테 쿤네카
무류한 국민들이 연 축제, 돌아가게 해주지 않을래
サングリアワイン 誰もがユダなら
산그리아와인 다레모가 유다나라
상그리아 와인, 모두가 유다라면
もっかいちゃんと話そうぜ
못카이챤토 하나소제
한 번만 더 제대로 이야기해보자고
いつかそのナイフが
이츠카 소노 나이후가
언젠가 그 나이프가
あなたの胸にも突き刺さるだろう
아나타노 무네니모 츠키사사루다로
당신의 가슴도 찌르게 되겠지
血が流れていく
치가 나가레테이쿠
피가 흐르겠지
誰のものかわからぬまま
다레노 모노카 와카라누 마마
누구의 것인지도 모르는 채로
サングリアワイン 口に合わねえな
산그리아와인 쿠치니 아와네나
상그리아 와인, 입에 안 맞아
今夜は誰が酒の肴 呼んでくれ救急車
콘야와 다레가 사케노 사카나 욘데쿠레 큐큐샤
오늘 밤은 누가 안주일까, 불러줘 구급차를
サングリアワイン 洒落にならねえな
산그리아와인 샤레니 나라네나
상그리아 와인, 멋이 안 나네
もっかいちゃんと話そうぜ
못카이챤토 하나소제
한 번만 더 제대로 이야기해보자고
サングリアワイン 口に合わねえな
산그리아와인 쿠치니 아와네나
상그리아 와인, 입에 안 맞아
無謬の民による宴 帰らせてくんねえか
무뷰노 타미니 요루 우타게 카에라세테 쿤네카
무류한 국민들이 연 축제, 돌아가게 해주지 않을래
サングリアワイン 誰もがユダなら
산그리아와인 다레모가 유다나라
상그리아 와인, 모두가 유다라면
もっかいちゃんと話そうぜ
못카이챤토 하나소제
한 번만 더 제대로 이야기해보자고