17さいのうた (17살의 노래)
Song by : ユイカ (유이카)
こんな私の未熟なうたを
콘나 와타시노 미쥬쿠나 우타오
이런 나의 미숙한 노래를
聴いてくれてどうも有難うね
키이테쿠레테 도-모 아리가토-네
들어줘서 정말 고마워
もう少しで私は未熟な大人に
모- 스코시데 와타시와 미쥬쿠나 오토나니
조금 있으면 나는 미숙한 어른이
なるみたいです
나루 미타이데스
될 것 같아요
なんか笑っちゃうね
난카 와랏챠우네
뭔가 웃고 마네
本当はね
혼토-와네
사실은 말야
もっと前を向けるようなうたを
못토 마에오 무케루요-나 우타오
조금 더 앞을 향하는 듯한 노래를
書くつもりだったけど
카쿠 츠모리닷타케도
쓸 생각이었는데
書けなくて
카케나쿠테
쓸 수 없어서
私はまだ
와타시와 마다
나는 아직
他の誰かを支えられるほど
호카노 다레카오 사사에라레루 호도
다른 누군가를 지지해줄 수 있을 만큼
強くなかったみたい
츠요쿠 나캇타 미타이
강하지 않았던 것 같아
ごめんね
고멘네
미안해
拝啓、未来の私へ
하이케- 미라이노 와타시에
안녕, 미래의 나에게
今そこで
이마 소코데
지금 거기서
どんなことをして
돈나 코토오 시테
무슨 일을 하며
生きていますか
이키테 이마스카
살아가고 있나요?
拝啓、今の私へ
하이케- 이마노 와타시에
안녕, 지금의 나에게
今ここで
이마 코코데
지금 여기서
どんなことをしたら
돈나 코토오 시타라
어떤 일을 하면
生きていけるんでしょうか
이키테 이케룬데쇼-카
살아갈 수 있을까요?
"好きだからかっこいい"とか
스키다카라 캇코이이 토카
"좋아하니까 멋있어"라거나
"そばにいる"とか
소바니 이루토카
"옆에 있어"라거나
"勝手に盗んだ"とか
캇테니 누슨다토카
"마음대로 훔쳤다"거나
書いてた
카이테타
쓰고 있었어
"どうせだったらもうちょっと"
도-세닷타라 모- 춋토
"이왕이면 조금 더"
貴方みたいに
아나타 미타이니
당신처럼
やさしいうたを書けばよかったね
야사시이 우타오 카케바 요캇타네
상냥한 노래를 썼으면 좋았을걸
本当はね
혼토-와네
사실은 말야
好きなことだけして生きたいの
스키나 코토다케 시테 이키타이노
좋아하는 일만 하며 살고 싶어
でもそれは上手な生き方とは言えないから
데모 소레와 죠-즈나 이키카타토와 이에나이카라
하지만 그것이 잘 사는 방식이라고는 말할 수 없으니까
無駄になっても 意味がなくても
무다니 낫테모 이미가 나쿠테모
헛되게 되어도 의미가 없어도
今はここから
이마와 코코카라
지금은 여기서
離れなきゃいけないの
하나레나캬 이케나이노
떠나지않으면 안돼
ごめんね。
고멘네
미안해.
拝啓、未来の私へ
하이케- 미라이노 와타시에
안녕, 미래의 나에게
今そこで
이마 소코데
지금 거기서
どんな大人になって
돈나 오토나니 낫테
어떤 어른이 되어서
生きていますか
이키테 이마스카
살아가고 있나요?
拝啓、今の私へ
하이케- 이마노 와타시에
안녕, 지금의 나에게
今ここで
이마 코코데
지금 여기서
どんな大人になりたいと
돈나 오토나니 나리타이토
어떤 어른이 되고 싶다고
言えばいいんでしょうか
이에바 이인데쇼-카
말하면 좋을까요?
「さよなら」は悲しくなるからさ
사요나라와 카나시쿠 나루카라사
「이제 안녕」은 슬퍼지게 되니까
「またね」って言わせて
마타넷테 이와세테
「또 만나」 라고 말하게 해줘
いつか私が
이츠카 와타시가
언젠가 내가
今みたいな
이마 미타이나
지금 같은
うたを書けなくなっても
우타오 카케나쿠 낫테모
노래를 쓸 수 없게 되어도
怒らないでね
오코라 나이데네
화내지 말아줘
拝啓、過去の私へ
하이케- 카코노 와타시에
안녕, 과거의 나에게
今の私は
이마노 와타시와
지금의 나는
ずっと夢見ていたこと叶えてるよ
즛토 유메미테이타 코토 카나에테루요
계속 꿈꿔왔던 것을 이루고 있어
拝啓、今の私へ
하이케- 이마노 와타시에
안녕, 지금의 나에게
こんな情けない
콘나 나사케나이
이런 한심한
うただって歌えばいいよ
우타닷테 우타에바 이이요
노래라해도 불러도 괜찮아
それが私だから
소레가 와타시다카라
그것이 나니까
拝啓、未来の私へ
하이케- 미라이노 와타시에
안녕, 미래의 나에게
今そこは
이마 소코와
지금 그곳은
どんな綺麗な世界が
돈나 키레이나 세카이가
어떤 아름다운 세계가
広がっていますか
히로갓테 이마스카
펼쳐져 있나요
拝啓、今の私へ
하이케- 이마노 와타시에
안녕, 지금의 나에게
今ここが
이마 코코가
지금 여기가
どんな世界よりも
돈나 세카이요리모
어떤 세계보다도
幸せでした
시아와세데시타
행복했어요
こんな私の未熟なうたを
콘나 와타시노 미쥬쿠나 우타오
이런 나의 미숙한 노래를
聴いてくれてどうも有難うね
키이테쿠레테 도-모 아리가토-네
들어줘서 정말 고마워
これから私は未熟な大人に
코레카라 와타시와 미쥬쿠나 오토나니
지금부터 나는 미숙한 어른이
なる準備をします
나루 쥰비오 시마스
될 준비를 할게요
「じゃあ、またね」
쟈아 마타네
「그럼, 또 만나」
'JP 노래 추천 > 유이카' 카테고리의 다른 글
スノードーム (스노우볼) (1) | 2023.12.18 |
---|---|
運命の人 (운명의 사람) (2) | 2023.12.18 |
あのね (있잖아) (0) | 2023.03.09 |
恋泥棒 (사랑 도둑) (0) | 2023.03.09 |
そばにいて (옆에 있어줘) (0) | 2023.03.09 |
댓글