運命の人 (운명의 사람)
Song by : ユイカ (유이카)
貴方とならいけると思った。
아나타토나라 이케루토 오못타
당신과 함께라면 갈 수 있다고 생각했어.
どこまでもいけると思った。
도코마데모 이케루토 오못타
어디까지든 갈 수 있을 거라고 생각했어.
私はこの先もう、
와타시와 코노 사키모오
나는 앞으로도
貴方以外とは手を繋いだりしないわ。
아나타 이가이토와 테오 츠나이다리 시나이와
당신 이외에는 손을 잡거나 하지 않을 거야.
心の底からそう思った。
코코로노 소코카라 소오 오못타
마음 속 깊은 곳부터 그렇게 생각했어.
気づいたら今私は、
키즈이타라 이마 와타시와
정신 차려보니 지금 나는,
貴方じゃない人とキスをしてる。
아나타쟈 나이 히토토 키스오 시테루
당신이 아닌 사람과 키스를 하고 있어.
貴方とはしゃいだあの水族館を
아나타토 하샤이다 아노 스이조쿠칸오
당신과 신나게 떠들었던 그 수족관을
初めて来たって顔してはしゃぐの。
하지메테 키탓테 카오시테 하샤구노
처음 왔다는 얼굴을 하고 떠들어.
あの時お揃いで買ったキーホルダーも
아노 토키 오소로이데 캇타 키이호루다아모
그때 커플로 맞춘 열쇠 고리도,
もうどこにしまったか覚えてないや。
모오 도코니 시맛타카 오보에테나이야
벌써 어디에 뒀는지 기억나지 않아.
言わないよ、"まだ好きだった"とか。
이와나이요 마다스키닷타토카
말 안 할 거야, "아직 좋아했어"라든가.
要らないよ、"幸せだった"とか。
이라나이요, 시아와세닷타토카
필요 없어, "행복했어"라든가.
未だに貴方が好きだった
이마다니 아나타가 스키닷타
아직까지도 당신이 좋아했던
香りを手首につけてしまうくせに。
카오리오 테쿠비니 츠케테 시마우 쿠세니
향수를 손목에 뿌리는 주제에.
貴方の言葉を思い出した。
아나타노 코토바오 오모이다시타
당신의 말을 떠올렸어.
運命の人って二人いて
운메이노 히톳테 후타리이테
"운명의 사람은 두 명이 있고
一人目は別れの辛さを
히토리메와 와카레노 츠라사오
첫 번째 사람은 이별의 아픔을
二人目は永遠の愛を
후타리메와 에이엔노 아이오
두 번째 사람은 영원한 사랑을
教えてくれるらしいよ
오시에테쿠레루라시이요
가르쳐 준다더라
それじゃ貴方はきっと二人目だね。」だなんて言ってた
소레자 아나타와 킷토 후타리메다네 다난테 잇테타
"그럼 너는 분명히 두 번째 사람이네."라고 말했던
あの頃が懐かしい。
아노 코로가 나츠카시이
그 시절이 그리워.
各駅停車でしか止まらない貴方の最寄り駅を
카쿠에키테이샤데시카 토마라나이 아나타노 모요리에키오
각역정차로만 멈추는 당신과 가장 가까운 역을
快速急行で通り過ぎていく。
오카이소쿠큐우코데 토오리스기테이쿠
쾌속 급행으로 지나가고 있어.
もう二度とあの改札を通ることはないだろうけど
모오 니도토 아노 카이사츠오 토오루 코토와 나이다로오케도
이제 두 번 다시 그 개찰구를 통과할 일은 없겠지만
幸せだった記憶だけが残ってる。
시아와세닷타 키오쿠다케가 노콧테루
행복했던 기억만이 남아있어.
言わないで、"一番愛してた"とか。
이와나이데 이치방 아이시테타 토카
말 하지마, "가장 사랑했어"라든가.
要らないの、"幸せになってね"とか。
이라나이노 시아와세니 낫테네 토카
필요없어, "행복해 져" 라든가.
未だに貴方が好きだった
이마다니 아나타가 스키닷타
아직까지도 당신이 좋아했던
ピアスを耳で揺らしているんだ。
피아스오 미미데 유라시테이룬다
귀걸이를 귀에서 흔들고 있어.
外せずにいた貴方のフォロー。
하즈세즈니 이타 아나타노 훠로오
끊지 않았던 당신의 팔로우.
たまたま流れてきたストーリー。
타마타마 나가레테키타 스토오리이
우연히 흘러나온 스토리.
あぁ、貴方も私じゃない誰かと
아아 아나타모 와타시쟈 나이 다레카토
아아, 당신도 내가 아닌 누군가와
幸せになったんだね。
시아와세니 낫탄다네
행복해졌구나.
言わないよ、"まだ好きだった"とか
이와나이요 마다 스키닷타토카
말 안 할 거야, "아직 좋아했어"라든가
要らないね、もう幸せなんだから
이라나이네 모오 시아와세난다카라
필요없네, 이제 행복하니까
間違いなく貴方は私の
마치가이나쿠 아나타와 와타시노
틀림없이 당신은 나의
一人目の運命の人でした。
히토리메노 운메이노 히토데시타
첫 번째 운명의 사람이었어.
'JP 노래 추천 > 유이카' 카테고리의 다른 글
スノードーム (스노우볼) (1) | 2023.12.18 |
---|---|
17さいのうた (17살의 노래) (2) | 2023.03.09 |
あのね (있잖아) (0) | 2023.03.09 |
恋泥棒 (사랑 도둑) (0) | 2023.03.09 |
そばにいて (옆에 있어줘) (0) | 2023.03.09 |
댓글